로그인 회원가입 고객센터
레포트자기소개서방송통신서식공모전취업정보
카테고리
카테고리
카테고리
카테고리
campusplus
세일즈코너배너
자료등록배너

중국 브랜드 네임 개발 시 유의할 점


카테고리 : 레포트 > 인문,어학계열
파일이름 :중국 브랜드 네임 개발 시 유의할 점.hwp
문서분량 : 4 page 등록인 : ghkddmlfhr
문서뷰어 : 한글뷰어프로그램 등록/수정일 : 11.08.01 / 11.08.01
구매평가 : 다운로드수 : 0
판매가격 : 1,500

미리보기

같은분야 연관자료
지역사회복지와 유사한 개념으로 시설의 사회화의 개념이 새롭게 등장하고 있다. 기존 탈시설화의 ... 7 pages 2000
보편주의와 선별주의의 개념과 특성을 설명하고, 우리나라 사회복지정책 중 보편주의를 적용한 정책과 선별주의를 적용한 정책... 6 pages 2500
기업의 다각화 전략 중 다각화의 개념을 설명하고 구체적인 성공사례 또는 실패사례를 제시하고 성공 또는 실패한 이유를 자... 9 pages 2500
표본추출의 개념과 표본추출의 목적 표본추출의 유형에 대하여 서술하시오.... 6 pages 2000
장애인 재활의 개념 및 이념에 대해서 설명하세요.... 8 pages 2000
보고서설명
내용을 자세히 요약하여 알짜배기로 만들었기 때문에
만족하실만한 레포트를 작성하실 수 있을 것입니다.
참고하시어 유용하게 활용하셨으면 좋겠습니다. 감사합니다.
좋은 레포트 만드시고 좋은 하루되세요
본문일부/목차
중국 브랜드 네임 개발 시 유의할 점


* 중국 브랜드 네임 개발 시 유의할 점

중국 한자는 부수라 불리는 획으로 이루어져 있다. 문자와 부수 모두 의미를 지닌
다. 50,000개의 중국 한자들 중 보통 7,000개 정도가 일상적으로 사용된다. 중국어에서
각 문자는 그 글자의 소리와 딱히 상관관계가 없는 어떤 의미를 나타낸다. 게다가 증
국어는 단어를 구별하기 위해 4성을 사용하는 성조 언어이다. "ma"라는 단어는 "어머
니", "말", "대마". "저주하다"를 의미할 수 있다. "gong"이란 발음은 적어도 10개의
독자적인 글자에 상응하는데 이들은 모두 서로 다른 의미를 지녔다.
영어로 된 브랜드 네임을 번역하려면, (가령 Coca-Cola) 여러 가지 가능한 글자들
중에서 어떤 의미를 담을지 결정해야 한다. 적절한 글자를 선택해야만 한다. 아마 최
선의 번역은 "코카콜라"와 전혀 다른 소리를 가진 것이 될 것이다. 음역의 경우,원래
브랜드 네임과 가장 비슷한 소리를 내는 글자들을 고르는 것이 목표이지만, 여기에도
문제가 생길 수 있다. 그 글자들이 부적절한 의미를 나타낼 수 있기 때문이다.
코카콜라가 처음 중국에 진출하여 브랜드 네임을 만다린어로 바꾸었을 때 바로 그
런 일이 발생했다. 가게 주인들은 "코-카-코-라 ko-ka-ko-la"나 "케-코우-제-라 ke-
kou-je-la"라는 발음을 내는 글자들을 모아 간판을 만들었다. 수천 개의 간판을 찍어
낸 후, 코카콜라는 이 어구가 대략 "밀랍 올챙이를 깨무세요"라는 뜻이라는 것을 알게
되었다. "라"라는 발음을 내고 "밀랍"이라는 뜻을 지닌 글자가 바로 문제였다. 이후
코카콜라는 40,000개의 중국 한자를 연구한 후 음성학적으로 가장 가까운 것을 찾아
냈는데(코-코우-코-레 ko-kou-ko-le), 그 뜻은 대략 "사람의 입을 즐겁게 한다" 또는
"입의 즐거움"이 었다.
세계에서 가장 인구가 많은 중국은 언젠가 세계 최대의 시장이 될 것이다. 마케터
들은 입맛을 다시며 큰 횡재를 예상하지만 문화적 그리고 의미적 흐랑이들이 그 보물
을 보호하고 있다. 만다린어에서는 시간의 개념이 수직적이다. 미래를 가리키기 위해
서는 손가락을 곧장 앞으로 가리키는 것이 아니라 아래로 향해야 한다. 또 이름 자체
가 하나의 예술작품으로 이해되는데, 이것은 글자를 쓰는 예술인 서예가 고대 시대부
터 존경받아 온 역사적 사실에 의해 강화된다. 캘리포니아 프레스노 지역에서 www.
Goodcharacters.com라는 중국어 네이밍 및 언어학적 평가를 전문으로 하는 회사를 둔
앤디 추앙은 미국인들은 일반적으로 그들의 아이를 위해 John이나 David, Mary처럼
기존에 나와 있는 이름들 중에서 고른다고 지적한다. 그러나 중국인들은 "좋은" 글자
를 고르고 그것들을 합쳐 "좋은" 의미를 만들어낸다. "Ze"라는 글자는 "저수지"나
"선행"을 뜻한다. 그래서 혹자는 "Ze"와 "Guo"("나라" 또는 "국가"를 의미)를 합치면
"나라에 이익이 된다"라는 의미가 될 것이라고 생각할 수도 있다. 그러나 Ze-Guo는
"침수 지역"을 뜻한다.
추앙의 한 의뢰인은 John이라는 이름의 친구에게 줄 선물로 중국 도장을 주문하고
싶어했다. John은 중국어에서 전통적으로 Yue Han으로 음역되던 성경적 이름이다.
그것은 영어에서 "John"이 발음되는 방식과 다르게 발음되지만. 성경이 처음 번역되

...이하 생략(미리보기 참조)
연관검색어
개념

구매평가

구매평가 기록이 없습니다
보상규정 및 환불정책
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시
환불(재충전) 해드립니다.  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기

 

⼮üڷٷΰ ⸻ڷٷΰ thinkuniv ķ۽÷