로그인 회원가입 고객센터
레포트자기소개서방송통신서식공모전취업정보
campusplus
세일즈코너배너
자료등록배너

[국어사] 훈민정음에 대하여 세종의 친제(親制)임을 주장한 논문과 명분상의 어제(御制)임을 주장한 논문을 각 1편 이상씩 찾아 읽고, 그들 견해가 각각 어떠한 사실에 근거하고 있는지를 서술


카테고리 : 레포트 > 인문,어학계열
파일이름 :훈민정음 친제설, 어제설 논.hwp
문서분량 : 13 page 등록인 : bada
문서뷰어 : 한글뷰어프로그램 등록/수정일 : 10.10.11 / 10.10.13
구매평가 : 다운로드수 : 5
판매가격 : 3,000

미리보기

같은분야 연관자료
[인문·어학/ 국어사/ A+과제] 국어사_국어사의 연구방법... 1 pages 500
우리말의역사4공통 국어사 연구의 방법 알타이 제어의 공통적 특징 국어사의 시대구분 이두구결 향... 8 pages 8000
우리말의역사4공통) 국어사의 연구 방법 언어 변화의 유형 국어의 계통과 알타이 제어의 공통특질 ... 13 pages 8000
우리말의역사4공통) 국어사우리말역사연구목적과 연구방법 국어계통 국어형성과 국어사 11 pages 7000
[우리말의 역사 공통] 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징에 대하여 설명하시오... 18 pages 4000
보고서설명
훈민정음에 대하여 세종의 친제(親制)임을 주장한 논문과 명분상의 어제(御制)임을 주장한 논문을 각 1편 이상씩 찾아 읽고, 그들 견해가 각각 어떠한 사실에 근거하고 있는지를 서술하라.
(표지, 목차, 본문, 참고문헌 포함하여 A4 용지 10매 안팎)

- 상기 제시조건에 부합하도록 충실히 작성했습니다

[참고자료]
이기문, 이호권, 국어사, 한국방송통신대학교출판부, 2008
강규선, 훈민정음 연구, 보고사, 2001
강신항, 훈민정음 연구,성균관대학교출판부, 1999
이상혁, 훈민정음 연구의 역사적 변천, 역락, 2004
강길운, 훈민정음과 음운체계, 한국문화사, 2005
본문일부/목차
Ⅰ. 서 론


Ⅱ. 훈민정음에 대하여 세종의 친제(親制)임을 주장한 논문의 견해


Ⅲ. 훈민정음에 대하여 명분상의 어제(御制)임을 주장한 논문의 견해


Ⅳ. 훈민정음에 대하여 세종의 친제(親制)임을 주장한 논문과 명분상의 어제(御制)임을 주장한 논문을 각 1편 이상씩 찾아 읽고, 그들 견해가 각각 어떠한 사실에 근거하고 있는지를 서술


Ⅴ. 결 론


[참고 자료]



Ⅰ. 서 론
1446년 9월은 <훈민정음>이라는 책이 정식으로 출간된 시기는 아니다. <훈민정음>이라는 책의 원고, 즉 초고가 완성되었다는 뜻이다. 원고가 완성된 뒤에도 이것을 책으로 간행하기까지는 많은 시간이 소요된다. 주자소나 교서관 같은 출판 관련 기관에 원고를 보내면 거기서 이 원고로 활판을 짜거나 목판에 글자를 새겨야 하고 이것을 먹으로 찍어내고 제본하는 등등의 일이 이루어져야 비로소 책이 완성된다.
완성된 책을 임금에게 바치면 임금이 이것을 신하들에게 나누어주는데, 이것을 보통 반사 (頒賜)라고 한다. 세종이 <훈민정음>이라는 책을 신하들에게 반사(=반포)한 것은 1446년 9월보다 최소한 몇 달 뒤의 일일 것이다. 원고가 완성되고 신하들에게 반사되기까지 1년 이상 걸리는 일도 종종 있다. 요컨대 1446년 9월은 <훈민정음>이 반사 내지 반포된 시기도 아닌 것이다.
위의 내용은 일찍이 1930년대에 방종현(方鍾鉉) 선생이 밝힌 바 있다.
그래서 김민수(金敏洙) 선생 같은 분은 한글의 완성시기임이 분명하므로 한글날도 이에 따라 양력 1월(음력 12월 그믐날을 양력으로 환산한 것)로 바꾸자고 주장하였다. 그러나 두 선생의 주장이 옳음에도 불구하고 한글날은 고쳐지지 않았다.
그뿐 아니라 한글이 1443년에 창제되어 1446년에 반포되었다는 잘못된 주장도 대중들에게 계속 유포되었다. 한글이 1443년 12월에 완성된 것은 분명하다. 그러나 1446년에 반포되었다는 것은 생각해볼 여지가 있다.
한글을 공식적으로 반포한다는 것은 매우 중대한 의미를 지니는 일일 텐데, <세종실록>을 비롯한 사료에서 한글 반포에 관한 기사를 전혀 찾아볼 수 없다.
그렇게 중대한 일이, 그것도 공식적인 일이 사료에 누락되었을 리는 없다. 한글을 공식적으로 반포한다는 것은, 당시의 분위기상 일어나기 어려운 일이었을 것이다.
조선은 태조 때 『원육전(元六典)』을 이두로 편찬하여 관아의 아전과 관리들이 쉽게 읽을 수 있도록 배려했다. 그러나 일반 백성들에겐 이 일이 큰 도움이 되지 못했다. 그러자 세종은 한 걸음 더 나아가 재위 14년 11월 7일에 율문을 이두로 번역하여 반포할 것을 명령했다. 이 날 정사를 보다가 세종은 좌우 근신들에게 이렇게 일렀다.
연관검색어
국어사

구매평가

구매평가 기록이 없습니다
보상규정 및 환불정책
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시
환불(재충전) 해드립니다.  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기

 

ϰڷٷΰ thinkuniv ķ۽÷