로그인 회원가입 고객센터
레포트자기소개서방송통신서식공모전취업정보
카테고리
카테고리
카테고리
카테고리
campusplus
세일즈코너배너
자료등록배너

[인문사회] 한비자 중국속담 정리 / 중국속담 정리 (한국어→중국어) ㄱ~ 으로 시작


카테고리 : 레포트 > 사회과학계열
파일이름 :한비자 - 중국속담 정리.hwp
문서분량 : 45 page 등록인 : skadkfl
문서뷰어 : 한글뷰어프로그램 등록/수정일 : 08.10.31 / 10.04.08
구매평가 : 다운로드수 : 1
판매가격 : 1,000

미리보기

같은분야 연관자료
보고서설명
중국속담 정리 (한국어→중국어) ㄱ~ 으로 시작 1. 개구리 올챙이 시...
본문일부/목차
중국속담 정리 (한국어→중국어) ㄱ~ 으로 시작ƒ. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다. (역)得魚忘筌 壯者 外物 (原文)筌者所以在魚, 得魚而忘筌. (예)事情成功以後就忘了本來依 的東西! 這不是得魚忘筌 „. 갈수록 태산이다. (역)禍不單行 源於 漢 劉向 說苑 權謀 “福不重至, 禍必重來.” 又 水滸全傳 三七回 “福無雙至, 禍不單行” (예)那年冬天, 祖母死了, 父親的差使也交 了, 正是禍不單行的日子.(주자청의 배영에서) …. 긁어 부스럼 만들다. (역)庸人自擾 新唐書 陸象先傳 天下本無事, 庸人自擾之. (예)他在房裏 了半圈, 在門口停下, 背對着鄭成功, 警告似地說 ‘不要庸人自擾’ †. 강건너 불구경 (역)隔岸觀火 (예)那時我想, 假如對這種事情採取隔岸觀火的態度, 也許不會給我帶來這 大的麻煩. ‡. 과부사정은 과부가 안다. (역)寡婦的難處, 寡婦知道 (예)我不是 的朋友 , 寡婦的難處, 寡婦知道, 我 不知道 ˆ. 눈가리고 아웅 (역)自欺欺人 朱子語類 十八大學五 (예)這已成了 一句自欺欺人的話. ‰. 게눈 감추듯 (역)狼呑虎咽 (예)男子吃飯應當狼呑虎咽. Š. 귀한 자식 매 한 대 더 때린다. (역1)不打不成材 (역2)不打不罵不成人, 打打罵罵作好人. (예) 還不知道我爲甚 罵 . “不打不罵不成人, 打打罵罵作好人.”,這就是作父母的道理. ‹. 귀한 자식 매로 키워라 (역)棒頭出孝子 元 秦簡夫 剪發待兵 (예) 的兒子 這 不聽話, 沒聽過“棒頭出孝子” 對養 的兒子應該愼重. Ԟ. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 (역)半斤八兩 (예)好也好不了多少, 彼此半斤八兩. ԟ. 가는 날이 장날 (역) 來得早, 不如來得巧 (예)這 回事 來得早, 不如來得巧! Ԡ. 간에 붙고 쓸개에 붙고 한다. (역)風大隨風, 雨大隨雨 (예)他最講義氣, 他不是“風大隨風, 雨大隨雨”的人. ԡ. 가물에 콩나듯 (역)寥若晨...
연관검색어
인문사회 한비자 중국속담 정리 / 중국속담 정리 한국어→중국어 ㄱ~ 으로 시작

구매평가

구매평가 기록이 없습니다
보상규정 및 환불정책
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시
환불(재충전) 해드립니다.  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기

 

⼮üڷٷΰ ⸻ڷٷΰ thinkuniv ķ۽÷