로그인 회원가입 고객센터
레포트자기소개서방송통신서식공모전취업정보
campusplus
세일즈코너배너
자료등록배너

독일민족에게 있어서 그림형제 동화의 가치


카테고리 : 레포트 > 기타
파일이름 :독일민족에게 있어서 그림형제 동.hwp
문서분량 : 18 page 등록인 : CPIA_pinker82
문서뷰어 : 한글뷰어프로그램 등록/수정일 : 07.05.50 / 09.12.29
구매평가 : 다운로드수 : 1
판매가격 : 2,600

미리보기

같은분야 연관자료
이슈로보는오늘날의유럽공통 멀티미디어강의와 교재의 1강 8강 참고하여 유럽의경제위기와 정치적우경화 설명 현재 유럽연합 직면한 문제기술하시오00 ... 10 pages 5000
동화와 꿈의 세계... 10 pages 2000
[이슈로보는오늘날의유럽] 2024년 중간과제물, 1. 괄호 안을 알맞게 채우시오. 2. 유럽의 경제위기와 정치적 우경화의 관계, 현재 유럽 연합... 9 pages 3000
(이슈로보는오늘날의유럽) 유럽의 경제위기와 정치적 우경화의 관계를 설명하고, 현재 유럽 연합이 직면한 문제에 대해 기술... 13 pages 6000
[독후감]하멜른의 피리 부는 사나이를 읽고... 2 pages 2000
보고서설명
독일 그림형제 동화 / ()
본문일부/목차
I. 서론
II. 동화에 대한 그림형제의 관심
III. 옛 것의 보존
IV. 민족정신의 보존
V. 결론
그림형제 Br der Grimm의 동화집인 『어린이와 가정의 동화 Kinder- und Hausm rchen』는 독일어를 사용하는 언어권에서뿐만 아니라 세계적으로 사랑을 받아왔고 또 받고있다. 그림형제의 생존시에 이 동화집이 모두 7판에 (1812/15, 1819, 1837, 1840, 1843, 1850, 1857) 걸쳐 발간되었고 열 여덟 번이나 외국어로 번역되었다. 루트비히 데네케 Ludwig Denecke의 조사에 의하면 이 동화집은 약 70개의 외국어로 번역되었고, 1940년까지 총 396개의 번역판이 출판되었다. 1977년에 그림형제는 문학/철학 분야에서 가장 많이 번역된 작가들 중에서 다섯 번째의 자리를 차지했다. 크리스타 페더슈필 Christa Federspiel의 조사에 의하면 1940년까지 이 동화집이 600번이나 재판되었고, 성경 다음으로 가장 많이 인쇄되고 번역된 독일어로 쓰여진 책이다.
그림형제가 동화를 수집하기 시작한 19세기 초반에 독일에서 일어난 동화에 대한 지대한 관심은 이전에 볼 수 없었던 현상이었다. 동화 속에 반영된 사회질서를 선사시대까지 거슬러 올라가면서 찾아내려고 노력한 아우구스트 니취케 August Nitschke의 연구 결과들을 근거로 우리는 동화가 아주 오랫동안 인간들에 의해 구연되고 청취되었음을 알 수 있다.
연관검색어
독일 그림형제 동화

구매평가

구매평가 기록이 없습니다
보상규정 및 환불정책
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시
환불(재충전) 해드립니다.  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기

 

⼮üڷٷΰ ⸻ڷٷΰ thinkuniv ķ۽÷