로그인 회원가입 고객센터
레포트자기소개서방송통신서식공모전취업정보
campusplus
세일즈코너배너
자료등록배너

[국어] 고전 텍스트 번역의 실제와 개선 방안 / 고전 텍스트 번역의 실제와 개


카테고리 : 레포트 > 기타
파일이름 :[국어] 고전_텍스트_번역의_실제와_개선방안.hwp
문서분량 : 12 page 등록인 : love
문서뷰어 : 한글뷰어프로그램 등록/수정일 : 09.08.14 / 09.08.14
구매평가 : 다운로드수 : 0
판매가격 : 1,000

미리보기

같은분야 연관자료
보고서설명
고전 텍스트 번역의 실제와 개선방안 - 『고등학교 국어』에 수록된 고전 ...
본문일부/목차
고전 텍스트 번역의 실제와 개선방안 - 『고등학교 국어』에 수록된 고전 산문을 중심으로 차 례 Ⅰ. 들어가며ƒ. 고전 읽기의 필요성„. 고전 번역의 문제 Ⅱ. 교과서에 나타난 고전 번역문의 실제ƒ. 원전이 한문본인 경우„. 원전이 국문본인 경우 Ⅲ. 바람직한 읽기 교육을 위한 고전 번역의 방향ƒ. 『구운몽』 번역의 몇 가지 사례„. 고전 번역의 번역 방식과 번역에 따르는 전제조건 Ⅳ. 나오며 Ⅰ. 들어가며 읽기 교육을 함에 있어 간혹 고전1)의 필요성에 의문이 제기되곤 한다. 학습에서 고전을 불필요하게 느끼게 만드는 것은 고어(古語) 혹은 사어(死語)로 이루어진 고전이 `낡은 것` 내지 `시효를 상실한 것`으로 생각하기 때문이다. 아울러 어휘 해석이나 문학사적 의의만을 중심으로 이루어진 현재의 교육 양태 역시 이러한 문제를 뒷받침한다. 이는 학습자로 하여금 읽기 학습의 목표와 성과를 모호하게 하거나, 축자적인 읽기2) 교육에 그치게 만드는 중요한 원인으로 작용한다. 본고는 고전 교육의 필요성을 인식하는 것으로 논의를 시작한다. 아울러 현재의 고전교육이 가지는 문제 가운데 하나로 고전 번역3)의 문제를 제기한다. 교과서 속의 고전 번역이 학습독자로 하여금 어떠한 어려움을 가져다주고 있고, 이를 극복하기 위한 방안은 무엇인지 살펴보겠다. ƒ. 고전 읽기의 필요성 문학은 문자 혹은 언어로 이루어진 활동 가운데 가장 정밀하게 당대의 문화와 예술을 반영한다. 어느 시대의 문학 작품이든 훌륭한 문학은 ‘당대 사회 구성원들이 보여준 최고의 예술체계’4)라는 것이다. 학습자로 하여금 고전을 읽혀야 하는 이유는 고전이 고전으로서의 가피만이 아니라 현재적 가치를 지니고 있다는 점에서 발견할 수 있다. 과거의 전통은 오늘날의 삶에 유효한 가치를 발견하고자 할 때 성립하고, 앞으로의 삶을 질적으로 향상시키기 위한 노력의 일환으로서 의미를 갖는다. 과거의 전통에 대한 무조건적인 찬양이나 비난을 하...
연관검색어
국어 고전 텍스트 번역의 실제와 개선 방안 / 고전 텍스트 번역의 실제와 개

구매평가

구매평가 기록이 없습니다
보상규정 및 환불정책
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시
환불(재충전) 해드립니다.  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기

 

ϰڷٷΰ thinkuniv ķ۽÷