독일어, 영어, 불어의 조동사 비교연구
송 경 안 ·김 순 임). 서 론
본 연구는 독일어, 영어, 불어의 조동사 현상을 비교·분석하기 위한 연구계획의 일환이며 이를 통해 우리는 우리나라의 독일어 교육에 기여하려는 것이다. 본 연구에서 독일어 영어 불어의 현상을 함께 비교하려는 것은 제2외국어 분야의 교육에 폭 넓게 기여하겠다는 뜻과 함께 독일어 교육 자체를 위해서도 세 언어의 비교가 의미가 있다고 보기 때문이다. 즉 영어를 제1외국어로 배우고 있는 우리나라의 상황에서 독일어 학습에 있어서 이전에 학습된 영어의 영향을 배제할 수 없는 만큼 영어의 구조적 특징에 대해 올바른 인식이 필요한 것이다. 영어가 비록 역사언어학에서 게르만어로 분류되고는 있지만 현대 영어의 구조가 역사적으로 로만스어인 불어의 영향을 많이 받아 로만스어적인 요소가 많다는 점을 간과해서는 안된다. 즉 영어는 게르만어적인 요소와 로만스어적인 요소가 혼합되어 있는 언어이기 때문에 이들을 구별할 필요가 있으며, 독일어의 구조가 모든 면에서 영어와 유사하리라는 기대는 독일어 학습에 장애요인이 될 수 있다는 점을 인식하여야 할 것이다. 본 연구에서 불어의 구조까지를 함께 비교해 보려는 것은 바로 연구대상 분야가 게르만적인 구조인가 아니면 로만스적인 구조인가를 밝히고 독일어 학습에서 나타날 수도 있는 잘못된 기대나 장애요인을 예방하기 위한 것이다.
. 형태·통사적 특징
조동사 분야의 경우 독일어와 영어가 형태적으로 유사하고 불어와는 큰 차이를 보이고 있기 때문에 영어가 이 분야에서는 역사적으로 분명하게 게르만어적인 요소를 보존하고 있다고 볼 수 있다((1) 참조). 따라서 일차적으로 독일어의 조동사 현상이 영어의 현상과 비슷하리라고 기대해도 무방하겠으나 통사적인 측면에서나 의미적인 측면에서는 불어의 영향을 받았을 가능성을 배제할 수 없기 때문에 면밀한 비교·검토가 있어야 할 것이다.
(...
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
(단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.
저작권안내
보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기