[영미시] My Pretty Rose Tree, Ah Sun-flower , London, The Human Abstract, Infant Sorrow 분석
본문일부/목차
[영미시] My Pretty Rose Tree, Ah Sun-flower , London, The Human Abstract, Infant Sorrow 분석
My Pretty Rose Tree 내 예쁜 장미 나무
A flower was offerd to me; 한송이 꽃이 내게 보내져 왔네;
Such a flower as May never bore, 오월에 결코 피어내지 못한 그런 장미가,
But I said, “I`ve a Pretty Rose-tree,” 그러나 나는 말했지,“나는 예쁜 장미나무를 가지고 있어,”
And I passed the sweet flower o`er. 그리고 나는 달콤한 꽃을 지나쳐 왔네.
Then I went to my Pretty Rose-tree, 그리고선 내 예쁜 장미나무로 갔네,
To tend her by day and by night. 낮과 밤으로 그녀를 돌보기 위하기
But my Rose turnd away with jealousy, 하지만 내 장미는 질투로 돌아앉아 버리고,
And her thorns were my only delight. 그리고 그녀의 가시가 내 유일한 기쁨이 되네.
해석> 2행 bore : bear 의 과거형 (꽃을) 피우다. (열매를) 맺다
Such a flower as May never bore - 순결한 처녀
3행 Rose-tree : 블레이크의 시에 나타나는 어둡고 부정적인 여성 이미지
7행 jealousy : 여성에 대한 블레이크의 정서적 적개심, 불완전한 여성성
8행 her thorns were my `only delight. : 자학적 사랑
감상> 불완전하고 채울 수 없는 사랑에 대해 말하고 있다. 시인의 여성에 대한 관점은 부정적이고 어둡다. 여성의 성격 묘사에서 시인의 여성에 대한 정서적인 적개심을 읽을 수 있다. 사랑을 바쳤지만 여성에게서 돌아오는 것은 아픔뿐이다. 우리는 사랑만이 아니라 모든 존재로부터 불완전함을 느끼게 된다. 이것은 어쩌면 현재의 삶에 만족할 줄 모르는 것은 모든 인간들의 공통된 고백이 아닐까?
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
(단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.
저작권안내
보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기