Ⅰ. 서론
1. 연구의 목적
2. 경어의 정의
(1) 한국의 경우
(2) 일본의 경우
3. 경어의 범위
Ⅱ. 본론
1. 일본어 경어의 분류
(1) 경어의 분류 방법
① 송기일웅의 분류법
② 소송수웅의 분류법 (송기일웅의 분류법을 더욱 세분화함)
(2) 소재경어
① 존경어
② 겸양어
③ 미화어 (=미칭)
(3) 청자경어 (대자경어)
2. 직장에서 사용하는 경어에 대하여
(1) 신내?내?외의 개념
(2) 비즈니스에 사용되는 경어에서 주의해야할 점
(3)서간문의 경우
Ⅲ. 결론
1. 일본어 경어에 대한 고찰과 향후 탐구 과제
2. 론문을 마치며
Ⅳ. 참고 문헌
1. 硏究의 目的
韓國語와 日本語는 言語의 構造面에서나 文法面에서 비슷한 点을 共有하고 있다. 두 言語가 公有하고 있는 類似點 중에서 가장 두드러진 特性이 바로 敬語가 아닌가 한다. 물론 어느 나라에서나 자신보다 높은 사람을 優待하기 위한 言語 構造가 存在하지만, 韓國語와 日本語에서처럼 複雜하고 多樣한 敬語 表現이 있는 言語는 事實上 없다고까지 말할 수 있을 정도이다.
敬語는 오랜 歷史가 빚어낸 産物이다. 社會的, 經濟的, 文化的인 要素들이 모두 敬語에 包含되어 있다고 할 수 있다. 따라서 日本語 敬語를 硏究할 경우, 日本語에 대해, 나아가 日本에 대해 좀 더 가까이 接近할 수 있을 것으로 생각된다.
한편, 職場에서 使用하는 敬語에 대해서 關心을 가지게 된 것은 우선, 日本에서 말하는 所謂 'うち'의 槪念에 대해서 조금은 明確하게 理解해보고 싶었기 때문이다. 그리고 두 번째 理由를 꼽자면, 個人的으로 지금까지의 受業 內容 가운데서 가장 인상 깊은 部分이 바로 이 部分이었기 때문이기도 하다. 물론 어느 정도의 融通性은 있겠지만, 日本의 職場에서 使用하는 敬語는 대단히 複雜하고 어렵다. 이와 關聯된 책이 따로 있어, 入社하기 전 關聯 書籍을 읽어봐야 할 정도이다. 그러나 익히기 어렵다고 해도, 敬語에 대해서 제대로 알아두기만 한다면 職場 내에서 圓滑하게 上司와 部下를 대할 수 있음은 물론, 去來處 등 外部 사람들과의 對話에서도 단연 빛을 발할 수 있을 것이라 생각된다. 公的으로 만나는 人間 關係를 좀 더 부드럽게 해줄 수 있을 것이라 期待되었기에, 職場에서의 敬語 使用에 대해 考察 해보기로 하였다.
2. 敬語의 定義
우리는 敬語라는 말에 대해서 얼마나 알고 있을까. 높임말, 恭待말, 尊敬語 등 敬語에 대해 定義하는 말은 多樣하다. 그렇기 때문에 本文으로 들어가기에 앞서 敬語라는 用語 자체에 대한 정의를 제대로 내릴 必要가 있다.
(1) 韓國의 境遇
韓國에서는 敬語에 대해서
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
(단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.
저작권안내
보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기