1. 序論
2. 中國語와 域外方言
- 韓國 漢字語의 意味·用法差異 및 對比類型
3. 結論
어떠한 言語든지 그 語彙部는 音韻部나 統辭部와 달리 外來的 要素에 의한 感染 可能性이 가장 높은 部分에 該當된다. 韓國語의 경우도 예외는 아니어서 中國과의 緊密한 文化的 接觸 過程을 통해 漢字의 借用과 더불어 거기에 수반된 語彙의 導入이 大量으로 이루어졌다(金光海, 1989, 1).
수세기를 거쳐 韓國語는 글말 표기법의 정규 수단으로 中國의 것을 빌어 써오고 있고 이에 대한 韓國 지식계층의 일상적인 친숙성은 韓國 고유의 言語가 거의 과소평가될 정도로 큰 영향을 미친 적도 있다(Jerry Norman著. 1996. 40).
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
(단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.
저작권안내
보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기