로그인 회원가입 고객센터
레포트자기소개서방송통신서식공모전취업정보
campusplus
세일즈코너배너
자료등록배너

[베트남어] 베트남어 문법 총정리


카테고리 : 레포트 > 인문,어학계열
파일이름 :베트남어 1알파벳,문법.doc
문서분량 : 48 page 등록인 : kal12345
문서뷰어 : MS-워드뷰어프로그램 등록/수정일 : 08.10.08 / 08.10.08
구매평가 : 다운로드수 : 19
판매가격 : 1,000

미리보기

같은분야 연관자료
베트남어 단어장(중급)... 10 pages 2000
[베트남어] 베트남어 필수단어 1500 (쉽게 마스터)... 70 pages 5900
베트남 10000일의 전쟁 레포트... 6 pages 2000
베트남 전쟁에 대해서... 4 pages 1000
서남공정과 티베트 독립운동... 3 pages 500
보고서설명
베트남에서 학교를 졸업하고 현지에서 생활하면서 채득된 필수베트남어 문법 을 정리 하였습니다. 베트남어 공부에 많은 도움이 되기를 바람니다.
본문일부/목차
베트남어 알파벳
단어 구조분석
문법 145가지.


첫자음
B : 한국어 자음의 “ㅂ” 와 유사 BI(비), BOM(봄)
C,(K) : 이들 두 단모음은 북부 발음은 자음 QU 와 같은 “ㄲ” 와 같은음 * QU 의 남부발음 은 “ㄱ” 과 비슷 CAU(까우), KEM(깸), KEO(깨오)
CH(TR) : 두자음은 한국어 “ㅉ” 와 비슷 , TR 은 부드럽게 권설음 처리함.
D (GI,R) : 북부발음 “ㅈ”(혀를 바닥에 붙이고) 와 비슷 , 남부 발음 은 “D” “GI” 두음은 영 어의 “Y(야)” 에 해당된다 DA (자,야) DO(조,요) DAI (자이, 야이)
Đ : 한국어 자음의 “ㄷ”(허를 입천장 앞 두턱에 대며) 음이다
G(GH) : 한국어의 “ㄱ” 음이다. 자음 G 와 GH 는 뒤에 오는 모음에 따라 형태상 차이가 있을 뿐, G 다음에 i 가올 때 G 는 “ㅈ” 로 변형 GO(고) , GI Ờ(지어)
H : 한국어 자음의 “ㅎ” 음 HOM(홈)
KH : 한국어 자음의 “ㅋ” 음 KHOA(코아)
L : 한국어 자음의 “ㄹ” LON(론), LOE(로애)
M : 한국어 자음의 “ㅁ” 음 MA(마) MAI(마이)
N : 한국어 자음의 “ㄴ” 음이다 NAI(나이)
NG(NGH) : 한국어 자음의 “응” 영 어 단어의 “ING” 비슷. NG 와 NGH 는 뒤에 오는 모음에 따라 형태상 의 차이가 있을 뿐 음가는 같다.
NH : 한국어의 “ㄴ” 과 비슷하나 뒤에 오는 모음에 영향 을 받 아 반모음화 된다 혀 중간 부분은 입천장 에 넓게 데고, 발음한다.
PH : 영어의 “F” 와 비슷
S(X) : “ㅅ” 으로 발음. S 는 권설음 이다.
T : 한국어 자음 “ㄸ” 혀를 앞이 뒤에 뎃다 때며 발음 TÔI (또이) TU(뚜)
TH : 한국어 자음의 “ㅌ” THAY(타이)
V: 영어 “V” 음(북쪽) “유”(남쪽) 에 해당

끝자음( 한국의 받침에 해당)
27개의 자음 가운데 끝자음으로 쓰이는 C,CH,M,N,NG,NH,P,T 의 8개 뿐이다
P: 한국어 자음의 “ㅂ” 과 “ㅍ” 의 중간음 IP(입) UP(웁) EP(앱)
T: 한국어 자음의 “ㄷ” 에 해당 CAT(깓),
CH: 한국어 자음의 “ㄱ” 에 해당 ,북부발음은 끝자음 “CH” 는 그앞에 모음 A 와 결합 그모음에 영향 을 주게 되어 끝자음 “C” 와 구별되나, 남부 발음은 끝자음 “C” 와 “CH” 는 똑 같은 발음 ÊCH (엑), ACH (아 이익)
C: 한국어 자음의 “ㄱ” (“OC” 오+ㅂ)음 UC (욱) HỌC(호 +ㅂ)
M: 한국어 자음의 “ㅁ”
N: “ㄴ”
NH: 한국어에 가장 가까운 “ㄴ”(혀중간바닥은 위천정 에 데며) N(ㄴ) 보다 짧게 발음 한다. 북부 발음에 의하면 앞에 결합되는 모음이 “A” 음일 경우(“아인”) 그 음에 영향 을 준다
ANH(안:남, 아인:북) BANH(바인)
NG : 한국어 자음에 가장 가까운 자음은 “ㅇ” 음이다.
.
.
단어 구조분석
베트남어 단어의 과학적인 구조를 살펴보고 분석하자
1.동사+동사= mua bán(사다+팔다) 쇼핑 하다, để cất(놓다+보관하다)보관해놓다
2.명사+동사=máy bay(기계+날아다니다)->기계 인데,날기위한->비행기
tiệm ăn(가게+먹다)->가계인데,먹기위한->식당
3.분류사+명사=xe hơi(탈 것+가스)->타는것인데, 가스로(영어)->자동차
xe lửa(탈 것+불)->타는것인데, 불로-> 기차
4.동사+명사=nói chuyện (말하다+이야기)->대화하다
chảy máu(달리다,흐르다+피)->피를 흘리다
cắt nghĩa(자르다+ 의미)->설명하다
cám ơn(느끼다+호의)->감사하다
lãnh sư(이끌다+문제)->상담하다
---
---
4.A không phải là B 의 용법
A is B 즉, A là B 이다 이것을 부정하면, là 앞에 không 과 phải 를 놓으면 된다
* 콩 과 파(팥)이 는 서로 다르다,, 즉 아니다 콩은 부정의 뜻 당연히 부정문에서 파이보다 먼저 쓴다.
Con heo là con thú 돼지는 동물입니다. -> con heo không phải là con thú 돼지는 동물이 아닙니다.
A không ph ải là B 에서 A는 B 가 아니다. 즉 부정문에서 는 không phải 를 là 앞에 쓰지만 의문문에서는 순서를 빠꾸어 문장 끝에 phải không 을 위치 시키킴 을 유의.
의문문에 대한 부정의 답은 (dạ) không ,(dạ) khong phải 이다
Con heo là con thú phải không? 돼지는 동물 입니까?
không ,con heo không phải là con thú = không phải ,con heo không phải là con thú
ông là sinh viên phải không?당신은 학생 입니까?
(dạ) phải, tôi là sinh viên, = (da)vâng, tôi là sinh viên 예,나는 학생 입니다.
(dạ)không, tôi không phải là sinh viên = (dạ) không phải, tôi không phải là sinh viên
아니오, 나는 학생이 아닙니다.

5. A là B = A is B 가 아닌 문장 의 의문문
Con heo là con thú (돼지는 동물 이비다.) 에서 뒤에 phải không 을 붙여 con heo là con thú, phải không? 으로 되었지만, là가 포함 되지 않는 문장 은 끝에 không 하나만 붙이거나 동사 앞에 có 를 위치 시키고 문장끝에 không 만 붙이기도 함을 반드시 기억해야 한다.특히 có 가 없이 không 만 문장 끝에 있을때는 제안, 권유 등을 나타낼 때 주로 많이 사용된다
a.ông dùng cà –phê 당신은 커피를 마십니다
b. ông dùng cà-phê không? 당신은 커피를 마십니까?(커피한잔 어때요?)
c. ông có dùng cà-phê không? 당신은 커피를 마십니까?

A l à B 이다 에서 문장끝에 phải không 을 붙여 단순 의문문 이 되었지만 여기서는 부가의문문이 된다.
Ông dùng cà phê phải không? 당신은 커피를 마시죠,그렇죠?

*대답, 의문문에 대한 긍정대답 vâng 또는 có 부정 이면 không
문형 có~ không 에서 동사앞에 có 가 붙혀 있으면 긍정 의 답변은 có, 부정 의 대답 không có 또는 có 생략
vâng ,có -> 예, 마십니다
kông (có), không 아니오, 마시지 않습니다.

6. A là B =A is B 가 아닌 문장 의 부정문
동사 앞에 không 만 붙인다, 즉 I don’t eat rice 처럼 기억 ,동사의 목적어 에는명사 앞에 붙는 con 이나 cái 가 생략 된다
Tôi ăn cơm 나는 밥을 먹습니다
Tôi không ăn cơm 나는 밥을 먹지 않습니다.
Ông dọc sách 당신은 책을 읽습니다.
Ông không đọc sách 당신은 책을 읽지 않습니다.

7. 인칭대명사
a.1인칭 단수 :Tôi 나 1인칭 복수:chúng tôi(듣는 사람 미포함),chúng ta(듣는 사람 포함)우리
b.2인칭 단수 : ông, bà, anh, chị, cô, em 2인칭 복수 : các + 2인칭 단수 ~들
c.3인칭 단수 : ông ấy, bà ấy, anh ấy, chị ấy, cô ấy, em ấy 3인칭 복수 các + 3인칭 단수 ~들
ông : 나이가 들고 사회적인 지위가 있는 남자, 할아버지 <-> b à
bà: 나이가 들고 사회적인 지위가 있는 여자, 할머니
anh : 자신보다 약간 나이가 있는 남자 또는 처음 만난 또래의 남자. 형, 오빠<->chị
chị : 자신보다 약간 나이가 있는 여자 또는 처음 만난 또래의 여자.누나,언니
Cô : 자신보다 나이가 10 살이상 된 여자 또는 사회적 지위가 있는여자. 고모,숙모
Em: 손아래의 남녀 에게 .동생

8. của 의 용법
소유격, 소유대명사 에 해당, ~의,~의것 으로 해석
Tay của tôi 나의 손, của toi (나의) 나의것, của ông 당신의 것, cái aó của chị 누나의옷
của 의 생략은 누구나 알수 있는 소속(가족 관계)에 대해 굳이 của 를 쓰지 않는다
mẹ của anh = me anh, 당신의 어머니 giáo viên của chúng tôi 우리들의 교수님
----
----
22.비교급
비교급을 설명하기전에 베트남어와 영 어의 차이점을 간단히 설명하면 한국어로 그의미가 더욱더 쉽게 파악 된다.
가령, 영어로 This Flower is beautiful (이꽃은 아름답다) 이것을 베트남어로 번역하면
->Hoa này đẹp. 주어 + 형 용사, 그럼 영어의 is(~이다)에 해당 하는 것은 베트남어에서는 없고 단지 형용사가 동사의 복합기능을 함께 가지고 있음을 알수있다. 이런 차이점을 기억하고 비교급을 다루어 보자 비교급에는 당연히 동급, 우등비교, 열등비교, 최상급이 있다.
a.동급은 ‘A는 B와 같다’ 의 뜻으로 형 용사 다음에 bằng 을 위치 시킨다.
Tôi giỏi bằng anh 나는 너만큼 잘한다.
b.우등 비교도 역시 형용사 다음에 위치시 켜 ‘A는 B보다 낫다’ 의 뜻으로 쓴다
Ông Hong khổe hơn tôi
홍씨는 나보다 더 건강하다
c.열등 비교는 kém + hơn ‘~보다 못하다’ 의 뜻
Tôi học kém hơn anh Tín 나는 틴군보다 공부를 못하다
d.동급을 통한 열등 비교
기억 요령, a.처럼 A+형 용사 +bằng +B에서 부정 을 나타내는 không 만 형 용사 앞 에 위치 시키면 된다. 해석은 ‘A는 B만큼 ~한 것은 아니다.’
Hoa này không đẹp hoa kia
이꽃은 저 꽃만큼 예쁘지 않다.
e.최상급은 형용사 + nhất 로 쓰여 ‘가장~한다’의 뜻 nhất 외에 hơn cả도 최상급으로 가끔씩 쓰인다.
Tôi chạy mau nhất trong lớp 나는 반에서 가장 빨리 달린다.

23.베트남어의 숫자
a. 1 mọt, 2hai, 3 ba, 4 bốn, 5 năm, 6 sáu , 7 bảy, 8 tám, 9 chín, 10 mười, 11 mười một, 12 mười hai, 13 mười ba 14.mười bốn ,15 mười lăm , 16 mười sáu, 17 mười bảy ,18 mười tám, 19 mười chín

*năm 은 15일 때는 lăm 으로 읽 고 25이상 일때는 nhăm 으로 읽는다

b. 20, 30, 40, 50, ~90까지 *mười 는 20이상 일때는 mươi로 읽는다
(20) hai mươi, (30) ba mươi, (40) bốn mươi ,(50) năm mươi, (90) chín mươi

c. 21~99 *21~99까지의 một 은 mốt으로 읽는다. 24이상 의 숫자 4(bốn)는 tư 라고 읽을수있다 (둘다 사용 가능)
21 hai mươi mốt , 22 hai mươi hai , 25 hai mươi lăm , 27 hai mươi bảy, 38 ba mươi tám,47 bốn mươi bảy ,52 năm mươi hai, 81 tám mươi chín , 99 chín mươi chin

d. 100단위 * lẻ는 단자리 앞이 0 일때 사용
백(trăm) ,천(ngàn), 만(vạn, mười ngàn) , 백만(triệu), 일억 (một trăm triệu),십억 (tỷ)
(101) một trăm lẻ một
(102) một trăm lẻ hai
(193) một trăm chín mươi ba

e. 1000단위
(1001) một ngàn lẻ một
(1002) một ngàn lẻ hai
(1011) một ngàn không trăm mươi một

24. 월과 년 에 관해서 *1월 은 tháng giêng(một) 둘다 쓴다
1월 tháng giêng(một) (정월), 2월 tháng hai, 3월 tháng ba, 4월 tháng tư, 5월 tháng năm, 6월 tháng sáu , 7월 tháng bảy, 8월 tháng tám, 9월 tháng chín 10월 tháng mười,
11월 tháng mười một , 12월 tháng mười hai
일전 중 에 몇월인가 ? 를 물을때 tháng (월) 뒤에 mấy를 붙인다.
tháng này là tháng mấy? 이달은 몇월입니까?
tháng này là tháng bảy 이달은 7월 입니다.
한달중 의 몇일인가를 물을 때에는 ngày(일) 뒤에 bao nhiêu 를 붙인다.
* mấy 와 bao nhiêu 둘다 “얼마, 몇” 이라는 뜻
mấy 는 10내외 수량에 대한 “얼마, 몇”
bao nhiêu 는 10 이상 의 수량에 대한 “ 얼마, 몇”
Hôm nay là ngày bao nhiêu(mấy)?오늘은 몇일입니까?
한달 중 에서 1~10일 까지는 일 앞에 mồng 를 붙인다.
Hôm nay là ngày mồng ba tháng năm = Hôm nay là ba tháng năm

25.서수사에 관해서
(제1) thứ nhất , (제2) thứ hai, (제3) thứ ba, (제4) thứ tư, (제5) thứ năm, (제10)thứ mười
* 제1은 thứ một 이라고 하지 않고 제4를 thứ bốn 이라고 읽지 않는다

26.요일에 관해서
일요일(ngày)chủ nhật, 월요일(ngày)thứ hai, 화요일(ngày) thứ ba , 수요일(ngày)thứ tư, 목요일(ngày)thứ năm, 금요일(ngày)thứ sáu ,토요일(ngày) thứ bảy
요일을 물을 때에는 thứ 뒤에 mấy 를 붙임.
Hôm nay là thứ mấy 오늘은 무슨 요일 입니까?
Hôm nay là thứ ba 오늘은 화요일 입니다.

27.베트남어의 시간
‘시’ = giờ , 분 = phút, 초 = giây
10 giờ 15 phút 35 giây 10시 15분 35초
30분이 지나면 kém 을 사용하여 몇시 몇분 전 이란 표현을 쓰기도 한다.
9 giờ 50 phút = 10 giờ kém 10 phút
* 몇시에 라고 묻는 두가지 경우 mấy giờ 를 문두에 붙이는 것과.~ lúc mấy giờ를 문장뒤에 붙이는 방법이다.
mấy giờ chị ấy đến 그녀는 몇시에 옵니까?
5giờ chị ấy đến 5시에 그녀는 옵니다.
Anh đi sân bay lúc mấy giờ? 당신은 몇시경에 공항에 갑니까?
Tôi đi sân bay lúc 10 giờ 나는 10 시경에 공항에 갑니다.

28.bao nhiêu 와 mấy 의 용법
a. 이것은 “몇 또는 얼마나”의 뜻의 의문 대명사이며 보통명사 앞에 놓고 주로 mấy 는 10 이하의 수나 양 을 bao nhiêu 는 10 이상 의 수나 양 을 물을 때에 쓰며 부사로서 많다, 많이 란 뜻 도 있다.
ㄱ.Ông có bao nhiêu cái nhà? 당신은 집이 몇채입니까?
ㄴ.Tôi có hai cái nhà 나는 집이 두채입니다.
ㄷ.Anh có bao nhiêu quyển tiểu thuyết? 당신은 소설책이 몇권 있습니까?
ㄹ.Tôi có mười lăm quyển tiểu thuyết나는 소설책이 15권 있습니다.
ㅁ.Bao nhiêu lá cờ! 많은 국기가 있다 = (ở dây có )bao nhiêu lá cò!

*명사앞에는 제각기 다른 관사를 붙이는데 사용 용법을 본다면, 나무등과 같이 길고 가는 것 앞에는 cây , 책,수첩 앞에는 quyển. 한쌍 의 명사 앞은 đôi,종 이 앞에는 tờ, 얇게 끊어지는 것 앞 에는 miếng, 사람을 나타내는 말 앞은 người, chiếc 은 caí 대신에 명사 앞에 붙이기도 한다. 그래서 ㄷ,ㄹ 처럼 책앞에는 quyển 이 사용 되었다.명사는 보통 관사를 갖고 있지만 관사를 생략할 때도 있다 , 그럼 꼭 쓰여야 할 경우는 수를 나타내 는 말이 그명사 앞에 올 때 나 명사 뒤에서 수식하는 말이 왔을 때이다.
Ba quyển sách 3권의 책, tờ giấy này 이종이

b. 사람에게 나이를 물어 볼 때 어른은 bao nhiêu 를 쓰고 어린이는 mấy를 쓰고 앞에 lên(오르다,증가하다=차다,한국) 을 붙인다.
Ông Moon bao nhiêu tuổi? 문선생님의 나이는 어떻게 되십니까?
Ông Moon ba mười ba tuổi 문선생님은 33세 입니다.
Cháu(của anh) lên mấy tuổi? 아드님은 몇살 입니까?
Cháu(của tôi) lên chín tuổi 9살 입니다.
----
----
124.주어 + sẽ làm gì với ~으로 무엇을 할 것 입니까?
bạn sẽ làm gì với số tiền phụ?
나머지 돈으로 무엇을 할 것 입니까? phụ 여분의,추가의
bạn sẽ làm gì với cái xe mới? 새차로 무엇을 할 것 입니까?
bạn sẽ làm gì với máy ảnh này? 이사진기로 무엇을 할 것입니까?

125.주어 + tư hỏi liệu~ (~몹시 궁금 합니다)
Tôi tự hỏi liệu năm tôi có được tăng lương 나는 금년에 급료가 인상 될 것 인지 몹시 궁금합니다.
Tôi tự hỏi liệu có được rảnh chúa nhật 나는 다음 일요일에 시간이 있을지 몹시 궁금합니다. chúa nhật=chủ nhật 일요일

126. ý + 인칭대명사 + (đúng như thế, đúng như vậy) ~의 생각이 옳습니다.
Ý bố đúng như thế 아버지의 생각이 옳습니다.
->những người này phải làm việc 이사람들도 일해야 합니다.
Ý tôi đúng như thế 나의 생각은 옳습니다.
->Anh là cầu thủ giỏi nhât 당신은 가장 뛰어난 선수입니다. cầu thủ 선수
Ý tôi đúng như vậy 나의 생각은 옳습니다.
nhiều người đang kiếm việc 많은 사람들은 일자리를 찾고 있습니다.

127.주어 + có nhớ + (đêm,ngày) ~한 밤을,~한 날을 기억하십니까?
Anh có nhớ đêm anh hôn tôi lần đầu? 당신은 처음으로 나에게 키스한 밤을 기억하십니까?
anh có nhớ ngày chúng ta có con đầu long?
당신은 우리가 첫 애기를 가졌던 날을 기억하십니까?
đầu long 손위의 연장의

128.chuyện đó(có) can chi đến~,chuyện đo can dụ gì đến~,
Điều đó can hệ gì đến~ ~와 관계가 있습니까
chuyện đó có can chi đến công ty du lịch? 그일이 여행사 하고 관계가 있습니까?
chuyện đó can dự gì đến tôi?그일이 나하고 무슨 관계가 있습니까?
điều đó can hệ gì đến bạn?그일이 당신하고 무슨 관계가 있습니까?
can chi(간지;중요하지 않다), can dự (참석하다,협력하다), can hệ (포함되다) ~관계하다

129.Hãy hỏi +주1+ về + 목적어 +và có thể + 주+동+~ 주어1 에게 목적어에 대해 물어보면 아마 (주어 동사)~할것입니다.
Hãy hỏi tôi về tiếng Anh va có thể tôi biêt trả lời 영어에 대하여 물어보면 아마 나는 대답을 할수
연관검색어
베트남어

구매평가

구매평가 기록이 없습니다
보상규정 및 환불정책
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시
환불(재충전) 해드립니다.  (단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.

저작권안내

보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기

 

ϰڷٷΰ thinkuniv ķ۽÷