혈의 누 ‘혈의 누’란 소설을 읽고 나서의 감상들을 단어와 문장으로,... (참고 : 1page는 표지 입니다.)
본문일부/목차
혈의 누 ‘혈의 누’란 소설을 읽고 나서의 감상들을 단어와 문장으로, 그리고 글로 쓴다는 것에 대한 의무감은 나에게 있어서 굉장한 부담감으로 작용해서 나를 짓눌렀다. 보통 한편의 글을 읽기까지는 수많은 망설임과 부담감이 늘 내 마음속에 자리잡곤 했다. 고등학교를 거치면서 지금 대학에 이르기까지 수없이 들어온 ‘혈의 누’란 작품, 우리나라 문학사에서 큰 부분을 차지한다는 그 중요성은 이미 귀에 못이 박히도록 들어 왔건만 아직 난 부끄럽게도 단 한번도 전문을 읽은 기억이 없다. 아마도 이런 수식어들이 내게는 큰 부담감으로 작용했는지 모르겠다. 만약 과제가 아니였다면 그냥 지나쳤을지도 모르는 일이다. 아니 분명히 그냥 지나쳤을 것이다. 첫 페이지를 펼쳐든 후 나는 내 고정관념 이라는 것이 얼마나 무서운 것인지를 알게 되었다. 우선 ‘혈의 누’는 사건의 흐름이 급속도로 전개되어 읽는 내내 지루함을 잊게 해주었다. 소설을 읽어가며 등장인물들의 이름과 사건의 배경이 되는 지명의 이름들이 나올때마다 차례로 적어나가며 읽었다. 또한 이야기의 흐름 사이에 발생하는 사건들을 나름대로의 해석을 정리해가며 페이지를 넘겨보았다. 청-일 전쟁을 배경으로 옥련과 그의 가족들이 평양, 일본, 미국에서 겪게되는 일들을 긴장감 있게 빠른 전개와 흥미로운 구성으로 풀어나가고 있다. 우선 초반부에 옥련과 그의 부모들이 전쟁통에 뿔뿔이 흩어져 생이별을 하고 시련을 겪는 대목에서는 한 가지 사실이 눈에 거슬린다. 가족들이 전쟁난리로 인해 흩어졌을 때 옥련의 아버지에 대한 구체적인 언급은 없지만 옥련의 모와 옥련은 가족을 찾아 헤메이다가 난관에 부딪혔을 때 일종의 구원자를 만나게 된다. 옥련의 모의 경우는 일본순사였고 옥련의 경우는 일본인이었던 정상소좌였다. 여기서 눈에 거슬리는 것은 왜 두 구원자가 일본인이어야만 하는 가 이다. 즉 여기서 일본인은 우리민족인 조선인이 아닌 다른 민족을 나타내는 것이다. 여기서 왜 다른 민족이 일본...
· 해피레포트는 다운로드 받은 파일에 문제가 있을 경우(손상된 파일/설명과 다른자료/중복자료 등) 1주일이내 환불요청 시 환불(재충전) 해드립니다.
(단, 단순 변심 및 실수로 인한 환불은 되지 않습니다.)
· 파일이 열리지 않거나 브라우저 오류로 인해 다운이 되지 않으면 고객센터로 문의바랍니다.
· 다운로드 받은 파일은 참고자료로 이용하셔야 하며,자료의 활용에 대한 모든 책임은 다운로드 받은 회원님에게 있습니다.
저작권안내
보고서 내용중의 의견 및 입장은 당사와 무관하며, 그 내용의 진위여부도 당사는 보증하지 않습니다.
보고서의 저작권 및 모든 법적 책임은 등록인에게 있으며, 무단전재 및 재배포를 금합니다.
저작권 문제 발생시 원저작권자의 입장에서 해결해드리고 있습니다. 저작권침해신고 바로가기